GOV/Transkription: Unterschied zwischen den Versionen

aus wiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(fertig)
Zeile 22: Zeile 22:
Beispiel Transkription eines Namens aus der russischen in die deutsche Sprache:
Beispiel Transkription eines Namens aus der russischen in die deutsche Sprache:
<pre>
<pre>
(rus>deu)
(auf rus>deu)
</pre>
</pre>



Version vom 17. März 2012, 17:02 Uhr

GOV-Hauptseite > GOV/Projekt > Transkription

Projekt GOV
hier: GOV/Transkription

GOV-Datenbankabfrage:

Infoseiten zum Projekt:

Datenerfassung:

Kontakt:

Kategorien:


Transkription im GOV

Begriff

Die Transkription eines fremdsprachigen Textes ist die Übertragung (Umschrift) der Schriftzeichen einer Ausgangssprache in andere Schriftzeichen einer Zielsprache auf der Grundlage der Aussprachevorschriften der Zielsprache [1]. Sie ist nicht umkehrbar.

Umsetzung - allgemein

Für fremdsprachige Namen einiger Sprachen soll die Transkription in das GOV integriert werden und als solche erkennbar sein. Es werden zwei Transkriptionen angestrebt:

  • aus der Fremdsprache in die deutsche Sprache und
  • aus der Fremdsprache in die englische Sprache.

Die hierfür nötigen Regeln werden auf dieser Seite dokumentiert. Die fremdsprachigen Namen werden wie bisher in Originalschreibweise erfasst.

Darstellung

Die Transkription wird dargestellt durch zwei Sprachkürzel verbunden durch das ">" (ohne Leerzeichen).

([Quellsprache]>[Zielsprache])

Beispiel Transkription eines Namens aus der russischen in die deutsche Sprache:

(auf rus>deu)

Transkribierte Ortsnamen sollen nicht im Titel eines GOV-Eintrages angezeigt werden.

Duden-Transkription und Transliteration - Russisch-Deutsch

Nr.Kyrill. Zeichenlateinische TransliterationDuden-Transkription
1.а Аa Aa A
2.б Бb Bb B
3.в Вv Vw W
4.г Гg Gg G
5.д Дd Dd D
6.е Еe Ee E
7.ё Ёë Ëjo Jo
8.ж Жž Žsh Sh
9.з Зz Zs S
10.и Иi Ii I
11.й Йj Jj J
12.к Кk Kk K
13.л Лl Ll L
14.м Мm Mm M
15.н Нn Nn N
16.о Оo Oo O
17.п Пp Pp P
18.р Рr Rr R
19.с Сs Ss S
20.т Тt Tt T
21.у Уu Uu U
22.ф Фf Ff F
23.х Хh Hch
24.ц Цc Cz Z
25.ч Чč Čtsch Tsch
26.ш Шš Šsch Sch
27.щ Щšč Ščschtsch Schtsch
28.ъ Ъ"
29.ы Ыy Y y Y
30.ь Ь'
31.э Эė Ėe E
32.ю Юju Juju Ju
33.я Яja Jaja Ja

Die Transliteration nach ISO R9 (Empfehlung) bzw. DIN 1460 muss im GOV nicht (mehr) verwendet werden.

Siehe auch Artikel Kyrillisches Alphabet. In: Wikipedia, Die freie Enzyklopädie.

Umsetzung für Russisch und Ukrainisch

Hier werden die Regeln für Umsetzung für Russisch und Ukrainisch dokumentiert. Enthält ein GOV-Objekt einen oder mehrere Namen ("heißt") mit den Sprachkürzeln "(auf rus)" oder "(auf ukr)" wird eine maschinelle Transkription des Namens nach den Regeln unten erzeugt, als Ergebnis abgespeichert und im Quicktext ausgegeben. Ist bereits eine Transkription in einem Namen ("heißt") enthalten, erkennbar am ">", wird auf die maschinelle Transkription verzichtet. So können manuelle Korrekturen erfolgen. Bei der Aussprache von Namen gibt es Ausnahmen, die mit diesen Tabellen nicht abgebildet werden können - für diese muss die manuelle Umschrift erfolgen.

Alternativ können GOV-Bearbeiter als Hilfsmittel ein Excel-Makro verwenden, das diese Transkriptionstabellen nutzt. Bitte in der Projektmailingliste nachfragen.

GOV-Transkription - Technische Umsetzung

Russisch > Deutsch > Englisch

In der folgenden Tabelle wird zuerst nach 3 Zeichen gesucht rechte Spalte RUS (3), wenn nichts gefunden wird, ist nach 2 Zeichen zu suchen in RUS (2), anderenfalls nach einem Zeichen (erste Spalte). Bei einem Zeichen sind Großschreibung (G) und Kleinschreibung (K) getrennt aufgeführt. Bei 2 und 3 Zeichen ist nur die Kleinschreibung zu beachten.

RUS (G)RUS(K)DEU (G)DEU (K)ENG (G)[2]ENG (K)
АаAaAa
БбBbBb
ВвWwVv
ГгGgGg
ДдDdDd
ЕеJeeYee
ЁёJojoYoyo
ЖжShshZhzh
ЗзSsZz
ИиIiIi
ЙйJjYy
КкKkKk
ЛлLlLl
МмMmMm
НнNnNn
ОоOoOo
ПпPpPp
РрRrRr
СсSsSs
ТтTtTt
УуUuUu
ФфFfFf
ХхChchKhkh
ЦцZzTsts
ЧчTschtschChch
ШшSchschShsh
ЩщSchtschschtschShchshch
Ъъ
ЫыYyYy
Ьь
ЭэEeEe
ЮюJujuYuyu
ЯяJajaYaya
RUS (2)DEU (2)ENG (2)
аеajeaye
айaiai
ееejeeye
ейeiei
ёйyoiyoi
жёshozho
иеijeiye
ийii
оеojeoye
ойoioi
уеujeuye
уйuiui
чёtschocho
шёschosho
щёschtschoshcho
ыеyjeye
ыйyy
ьеjeye
ьёjoyo
ьиjiyi
ьоjoyo
эйeiei
юйjuiyui
яйjaiyai
RUS (3)DEU (3)ENG (3)
айбajbayb
айкajkayk
айлajlayl
аймajmaym
айнajnayn
айсajsays
айфajfayf
айцajzayz
ейбejbeyb
ейкejkeyk
ейлejleyl
еймejmeym
ейнejneyn
ейсejseys
ейфejfeyf
ейцejzeyz
жёйshoizhoi
ийбijbiyb
ийкijkiyk
ийлijliyl
иймijmiym
ийнijniyn
ийсijsiys
ийфijfiyf
ийцijziyz
ойбojboyb
ойкojkoyk
ойлojloyl
оймojmoym
ойнojnoyn
ойсojsoys
ойфojfoyf
ойцojzoyz
уйбujbuyb
уйкujkuyk
уйлujluyl
уймujmuym
уйнujnuyn
уйсujsuys
уйфujfuyf
уйцujzuyz
чёйtschoichoi
шёйschoishoi
щёйschtschoishchoi

Ukrainisch > Deutsch > Englisch

In der folgenden Tabelle wird zuerst nach 2 Zeichen gesucht rechte Spalte UKR (2), anderenfalls nach einem Zeichen (erste Spalte). Bei einem Zeichen sind Großschreibung (G) und Kleinschreibung (K) getrennt aufgeführt. Bei 2 Zeichen ist nur die Kleinschreibung zu beachten.

UKR (G)UKR (K)DEU[3] (G)DEU (K)ENG[4] (G)ENG (K)
АаAaAa
БбBbBb
ВвWwVv
ГгHhHh
ҐґGgGg
ДдDdDd
ЕеEeEe
ЄєJejeYeje
ЖжShshZhzh
ЗзSsZz
ИиYyYy
ЙйJjYi
ІіIiIi
ЇїJijiYii
КкKkKk
ЛлLlLl
МмMmMm
НнNnNn
ОоOoOo
ПпPpPp
РрRrRr
СсSsSs
ТтTtTt
УуUuUu
ФфFfFf
ХхChchKhkh
ЦцZzTsts
ЧчTschtschChch
ШшSchschShsh
ЩщSchtschschtschShchshch
ь
ЮюJujuYuiu
ЯяJajaYaia
'
UKR (2)DEU (2)ENG (2)
ьоjojo
ийyy

Quellen

  1. Artikel Umschrift. In: Wikipedia, Die freie Enzyklopädie.
  2. http://transcriptor.ru/en/transcription/russian-english/table
  3. Duden 2000
  4. Passport 2010