GOV/Transkription

aus wiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Version vom 11. März 2012, 10:19 Uhr von PLingnau (Diskussion • Beiträge) (Link verschoben)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

GOV-Hauptseite > GOV/Projekt > Transkription

Projekt GOV
hier: GOV/Transkription

GOV-Datenbankabfrage:

Infoseiten zum Projekt:

Datenerfassung:

Kontakt:

Kategorien:


Diese Darstellung ist ein Entwurf, der noch in Bearbeitung ist.

Transkription im GOV

Begriff

Die Transkription eines fremdsprachigen Textes ist die Übertragung der Schriftzeichen einer Ausgangssprache in andere Schriftzeichen einer Zielsprache auf der Grundlage der Aussprachevorschriften der Zielsprache [1]. Sie ist nicht umkehrbar.

Umsetzung

Für fremdsprachige Namen einiger Sprachen soll die Transkription in das GOV integriert werden und als solche erkennbar sein. Es werden zwei Transkriptionen angestrebt:

  • aus der Fremdsprache in die deutsche Sprache und
  • aus der Fremdsprache in die englische Sprache.

Die hierfür nötigen Regeln werden auf dieser Seite dokumentiert. Die fremdsprachigen Namen werden wie bisher manuell erfasst. Als Hilfsmittel dient ein Excel-Makro, das diese Transkriptionstabellen nutzt. Bei den Aussprache von Namen gibt es Ausnahmen, die mit diesen Tabellen nicht abgebildet werden können - für diese muss eine manuelle Umschrift erfolgen.

Ein durchgängig maschinelle Transkription hat sich als nicht praktikabel herausgestellt. Somit ich auch keine automatische Integration in den GOV-Suchindex sinnvoll.

Darstellung

Die Transkription wird dargestellt durch zwei Sprachkürzel verbunden durch das ">" (ohne Leerzeichen).

([Quellsprache]>[Zielsprache])

Beispiel Transkription eines Namens aus der russischen in die deutsche Sprache:

(rus>deu)

Transkribierte Ortsnamen sollen nicht im Titel eines GOV-Eintrages angezeigt werden.

Duden-Transkription und Transliteration - Russisch-Deutsch

Nr.Kyrill. Zeichenlateinische TransliterationDuden-Transkription
1.а Аa Aa A
2.б Бb Bb B
3.в Вv Vw W
4.г Гg Gg G
5.д Дd Dd D
6.е Еe Ee E
7.ё Ёë Ëjo Jo
8.ж Жž Žsh Sh
9.з Зz Zs S
10.и Иi Ii I
11.й Йj Jj J
12.к Кk Kk K
13.л Лl Ll L
14.м Мm Mm M
15.н Нn Nn N
16.о Оo Oo O
17.п Пp Pp P
18.р Рr Rr R
19.с Сs Ss S
20.т Тt Tt T
21.у Уu Uu U
22.ф Фf Ff F
23.х Хh Hch
24.ц Цc Cz Z
25.ч Чč Čtsch Tsch
26.ш Шš Šsch Sch
27.щ Щšč Ščschtsch Schtsch
28.ъ Ъ"
29.ы Ыy Y y Y
30.ь Ь'
31.э Эė Ėe E
32.ю Юju Juju Ju
33.я Яja Jaja Ja

Die Transliteration nach ISO R9 (Empfehlung) bzw. DIN 1460 muss im GOV nicht (mehr) verwendet werden.

Siehe auch Artikel Kyrillisches Alphabet. In: Wikipedia, Die freie Enzyklopädie.

GOV-Transkription - Technische Umsetzung

Russisch > Deutsch > Englisch

In der folgenden Tabelle wird zuerst nach 3 Zeichen gesucht rechte Spalte RUS (3), wenn nichts gefunden wird, ist nach 2 Zeichen zu suchen in RUS (2), anderenfalls nach einem Zeichen (erste Spalte).

RUS (G)RUS(K)DEU (G)DEU (K)ENG (G)[2]ENG (K)RUS (2)DEU (2)ENG (2)RUS (3)DEU (3)ENG (3)
АаAaAaаеajeayeшёйschoishoi
БбBbBbайaiaiщёйschtschoishchoi
ВвWwVvейeieiчёйtschoichoi
ГгGgGgёйyoiyoiжёйshoizhoi
ДдDdDdжёshozho
ЕеJeeYeeиеijeiye
ЁёJojoYoyoийii
ЖжShshZhzhоеojeoye
ЗзSsZzойoioi
ИиIiIiуеujeuye
ЙйJjYyуйuiui
КкKkKkчёtschocho
ЛлLlLlшёschosho
МмMmMmщёschtschoshcho
НнNnNnыеyjeye
ОоOoOoыйyy
ПпPpPpьеjeye
РрRrRrьёjoyo
СсSsSsьиjiyi
ТтTtTtьоjoyo
УуUuUuэйeiei
ФфFfFfюйjuiyui
ХхChchKhkhяйjaiyai
ЦцZzTsts
ЧчTschtschChch
ШшSchschShsh
ЩщSchtschschtschShchshch
Ъъ
ЫыYyYy
Ьь
ЭэEeEe
ЮюJujuYuyu
ЯяJajaYaya

Ukrainisch > Deutsch > Englisch

In der folgenden Tabelle wird zuerst nach 2 Zeichen gesucht in der Spalte UKR (2), wenn nichts gefunden wird, ist nach einem Zeichen (erste Spalte).

UKR (G)UKR (K)DEU[3] (G)DEU (K)ENG[4] (G)ENG (K)UKR (2)DEU (2)ENG (2)
АаAaAaьоjojo
БбBbBbийyy
ВвWwVv
ГгHhHh
ҐґGgGg
ДдDdDd
ЕеEeEe
ЄєJejeYeje
ЖжShshZhzh
ЗзSsZz
ИиYyYy
ЙйJjYi
IіIiIi
Ї їJijiYii
КкKkKk
ЛлLlLl
МмMmMm
НнNnNn
ОоOoOo
ПпPpPp
РрRrRr
СсSsSs
ТтTtTt
УуUuUu
ФфFfFf
ХхChchKhkh
ЦцZzTsts
ЧчTschtschChch
ШшSchschShsh
ЩщSchtschschtschShchshch
ь
ЮюJujuYuiu
ЯяJajaYaia
'

Quellen

  1. Artikel Umschrift. In: Wikipedia, Die freie Enzyklopädie.
  2. http://transcriptor.ru/en/transcription/russian-english/table
  3. Duden 2000
  4. Passport 2010