Prußische und Litauische Ortsnamen: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Korrektur Kategorie)
 
Zeile 7: Zeile 7:


[[Kategorie:Ortsname]]
[[Kategorie:Ortsname]]
[[Kategorie:Familienname]]

Aktuelle Version vom 21. Oktober 2016, 17:13 Uhr

Eine Besonderheit prußischer und litauischer Familien- und Ortsnamen in der Provinz Ostpreußen ist die Aussprache des ž und š, welche durch polnische Übersetzer in polnischer Orthographie dargestellt wurden: -sz bzw. -sch- (neu). Siehe Memelländische Familiennamen.

Baltisch Ž wird wie das französische J (wie in Journal) ausgesprochen und baltisch Š wie das deutsche Sch oder das polnische Sz.

Für die Vielfalt baltischer Ortsnamen stehen Ortsnamen des nördlichen Ostpreußen. [1] Weitere Informationen sind dem Portal:Ostpreußen zu entnehmen.