Deutsches Wörterbuch 1898/024: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Deutsches Wörterbuch 1898 - S. 24 Transkription begonnen)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Deutsches Wörterbuch 1898|023|39|025|unvollständig}}
{{Deutsches Wörterbuch 1898|023|39|025|korrigiert}}


=== Bersing - Beute ===
== Bersing - Beute ==


'''Bersing''' s. Barsch.
'''Bersing''' s. [[../019|Barsch]].


'''bersten''' s. brest-
'''bersten''' s. [[../034|brest-]]


'''-bert-''' in Eigenn. zu <tt>ahd. beraht</tt> glänzend, ''f'' -a, woher '''Bertha''' „die Glänzende“ (th aus <tt>ht</tt> umgestellt); andere Form des bert ist '''-brecht'''.
'''-bert-''' in Eigenn. zu <tt>ahd. beraht</tt> glänzend, ''f'' <tt>berahta</tt>, woher '''Bertha''' „die Glänzende“ (th aus <tt>ht</tt> umgestellt); andere Form des bert ist '''-brecht'''.


'''Bertha''' s. -bert-
'''Bertha''' s. [[../024|-bert-]]


'''Berthold''' s. walten.
'''Berthold''' s. [[../323|walten]].


'''Bertram''' s. Rabe.
'''Bertram''' s. [[../224|Rabe]].


'''Bertrand''' s. Rand.
'''Bertrand''' s. [[../226|Rand]].


'''Beryll''' F, <tt>g.</tt> ''m'' durchsichtiger Edelstein, <tt>g. béryllos</tt>; hieher L '''Brille''' ''f'', <tt>mhd. b(e)rille</tt> ''m'', (das ''f'' des <tt>nhd.</tt> wohl daher, daß man der 2 Gläser wegen den <tt>pl.</tt> brauchte - <tt>cf.</tt> z.B. <tt>fz. lunettes</tt> Brille -, diesen später als <tt>sg.</tt> ''f'' faßte); <tt>fz.</tt> '''brillant''' „glänzend“, als <tt>s.</tt> ''m'' Glanzedelstein, zu <tt>fz. briller</tt> glänzen zu <tt>g. ber</tt>.
'''Beryll''' <tt>F, g.</tt> ''m'' durchsichtiger Edelstein, <tt>g. béryllos</tt>; hieher <tt>L</tt> '''Brille''' ''f'', <tt>mhd. b(e)rille</tt> ''m'', (das ''f'' des <tt>nhd.</tt> wohl daher, daß man der 2 Gläser wegen den <tt>pl.</tt> brauchte - <tt>cf.</tt> z.B. <tt>fz. lunettes</tt> Brille -, diesen später als <tt>sg.</tt> ''f'' faßte); <tt>fz.</tt> '''brillant''' „glänzend“, als <tt>s.</tt> ''m'' Glanzedelstein, zu <tt>fz. briller</tt> glänzen zu <tt>g. ber</tt>.


'''Berzel''' D s. bar 1).
'''Berzel''' <tt>D</tt> s. [[../018|bar 1)]].
 
'''Besán-Mast''' <tt>F, ndl.</tt> ''m'', Hintermast, <tt>ndl. bezaan</tt> nächster Mast am Hinterteil des Schiffs (-mast dient uns zur Erklärung); '''Besan-segel''' ''n'', Segel des Besanmastes.
 
'''beschaffen, beschäftigen''' s. [[../245|schaffen]].
 
'''beschälen''' s. [[../248|Schellhengst]].
 
'''Bescheid, bescheiden, bescheidentlich''' s. [[../247|scheiden]].
 
'''bescheinigen''' s. [[../248|scheinen]].
 
'''Beschoff''' <tt>D</tt> s. [[../245|schaffen]].
 
'''beschottern''' s. [[../261|Schutt]].
 
'''beschummeln''' s. [[../261|Schummel]].
 
'''beschuppen''' <tt>D, ndd.</tt> s. [[../250|schieben]].
 
'''besonnen''' s. [[../267|senden]].
 
'''besser, best: besser''' (das <tt>D</tt> auch als <tt>adv.</tt> = weiter, mehr, z.B. besser oben) Kompar. '''best''' Superl. zu gut, <tt>ahd. bezz-iro, bezz-ist,</tt> got. <tt>bat-iza, bat-ist-s,</tt> Grdbd. des Stamms <tt>bat-</tt> die des Nutzens, <tt>cf.</tt> auch Bate (das Nützliche ist je nachdem auch besser, <tt>cf. g. lóon</tt> „gewinnbringender“, Kompar. zu <tt>agathós</tt> gut); '''baß''' altes <tt>adv.</tt> zu besser. – Verw. '''Buße''' ''f'' Ersatz. Abhilfe. <tt>as. bota</tt> ''f'' Heilung, Abhilfe (<tt>cf. e. boot</tt> Nutzen); in ethischer Bez. Besserung, Sinnesänderung; <tt>D</tt> '''Buß-stück''' z.B. bei Schuhen, das also zum Flicken dient; '''büßen''' 1) <tt>D</tt> = heil u. ganz machen, daher '''Lückenbüßer''' der Lücken wieder gut machen, wegschaffen muß; 2) Unrecht gut machen u. dafür Ersatz, Genugthuung geben, daher auch die Lust b. (<tt>D</tt> den G'lusten) = ihr genugthun; 3) Strafe leiden, u. bei Luther einen büßen = ihm Strafe auferlegen. <tt>D</tt> <tt>part. praeter.</tt> '''(ge)bossen'''.
 
'''bestellen''' s. [[../284|stehen]].
 
'''bestätigen''' s. [[../284|stehen]].
 
'''Besteck''' s. [[../283|stechen]].
 
'''Bestie''' <tt>F, lt., lt. bestia,</tt> 1) (unvernünftiges) Tier, 2) übertr. Mensch v. viehischen Trieben; '''bestialisch''' viehisch, <tt>D</tt> vom Geruch od. Gestank für pestilenzialisch; '''Bestialität''' ''f'' viehisches Wesen. - Hiezu <tt>fz.</tt> Bete ''f'' (<tt>bête</tt> od. '''Labét''' (<tt>la bête</tt> im Kartenspiel = Strafsatz; labét werden = verloren haben u. den Strafsatz dafür zahlen müssen; ob hieher '''beteln''' od. '''Betel spielen'''?
 
'''besalbern''' s. [[../293|Suhle]].
 
'''betagt''' s. [[../295|Tag]].
 
'''betäuben''' s. [[../297|taub]].
 
'''Bete''' 1) <tt>F, lt.</tt> ''f'' Pfl. Mangold, <tt>lt. beta, nordd.</tt> nur als '''Rotebete''' rote Rübe.
 
'''Bete''' 2) <tt>F, fr.</tt> s. [[../024|Bestie]].
 
'''beteiligen''' s. [[../298|Teil]].
 
'''Betel''' 1), '''Beteln''' s. [[../024|Bestie]].
 
'''Bétel''' 2) <tt>F, fz. (scr.) </tt>''m'' ostind. Kaugewächs, <tt>scr. patra. </tt>
 
'''beten''' s. [[../027|bitten]].
 
'''beteuern''' s. [[../300|teuer]].
 
'''bethätigen''' s. [[../301|thun]].
 
'''Beton''' <tt>F, fz.</tt> ''m'' <tt>béton</tt>, Steinmörtel.
 
'''Betonie''' <tt>F, lt. </tt>''f'' Pfl., <tt>betonica </tt> aus <tt>vettónica sc. herba </tt>vettonische Pflanze (ben. nach einem hispan. Volk, den <tt>Vettones</tt>); aus einem anzusetzenden Dem. <tt>betonicula</tt> das <tt>L</tt> '''Batengel''' ''m.''
 
'''beträchtlich''' s. [[../304|trachten]].
 
'''Betrag''' s. [[../304|tragen]].
 
'''Betreff, betreffen, Betreffs''' s. [[../306|Treff]].
 
'''Bett''' ''n'' Lager z. Ruhen, auch für leblose Gegenstände, daher z.B. Fluss-bett; weidm. = Stelle, wo ein Wild gesessen hat; '''Beet''' ''n'' an sich bedeutungsgleich mit Bett, jetzt im allgem. = Platz für Gewächse, ein durch Furchen abgeteilter Ackerteil; Beet aus <tt>got. nom. badi, ahd. beti</tt>, Bett aus den <tt>Kas. obl.</tt> z.B. <tt>gen. badjis, betti.</tt>
 
'''betucht''' <tt>L, hebr.</tt> versteckt, still in sich gekehrt, volkstüml. an Tuch in partizipialer Form angelehnt, zugleich Bed.änderung, aus <tt>hebr. part. batuach</tt> sicher zu <tt>batach</tt> vertrauen.
 
'''Betz''' <tt>D</tt> s. [[../019|Bär 1)]].
 
'''Betze''' <tt>D</tt> ''f'' Hündin.
 
'''Betzel''' u. '''Petzel''' <tt>D md. </tt>''f'', <tt>mhd. b., </tt>Art Haube.
 
'''Beuche, beuchen''' s. [[../020|Bauche]].
 
'''beugen''' s. [[../025|biegen]].
 
'''Beule''' s. [[../016|Ball 1)]].
 
'''Beunde''' ''f'' urspr. eingefriedigtes, zur ausschließl. Nutzung des Berechtigten abgeschlossenes Grundstück, <tt>D</tt> auch '''Beune''', u. als Flurname noch '''Bünde'''; <tt>ahd. biunt</tt> urspr. Zaun, Umzäunung.
 
'''Beune''' <tt>D</tt> s. [[../024|Beunde]].
 
'''Beuren, Beuron''' s. [[../020|bauen]].
 
'''beurbaren''' <tt>D</tt> s. [[../018|-bar 1)]].
 
'''Beute''' ''f'' (erkämpfter) Kriegsgewinn, Jagdgewinn; verw. mit dem Stamm v. besser (s.d.) <tt>cf. anord. býti</tt> Tausch, Beute u. <tt>ags. bôt</tt> Nutzen, Gewinn; beides

Aktuelle Version vom 3. April 2017, 18:00 Uhr

GenWiki - Digitale Bibliothek
Deutsches Wörterbuch 1898
Inhalt

Deutsches_Woerterbuch_1898.djvu # 39

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
<<<Vorherige Seite
[023]
Nächste Seite>>>
[025]
Deutsches_Woerterbuch_1898.djvu # 39
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien
Texterfassung: korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Bevor dieser Text als fertig markiert werden kann, ist jedoch noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.



Bersing - Beute

Bersing s. Barsch.

bersten s. brest-

-bert- in Eigenn. zu ahd. beraht glänzend, f berahta, woher Bertha „die Glänzende“ (th aus ht umgestellt); andere Form des bert ist -brecht.

Bertha s. -bert-

Berthold s. walten.

Bertram s. Rabe.

Bertrand s. Rand.

Beryll F, g. m durchsichtiger Edelstein, g. béryllos; hieher L Brille f, mhd. b(e)rille m, (das f des nhd. wohl daher, daß man der 2 Gläser wegen den pl. brauchte - cf. z.B. fz. lunettes Brille -, diesen später als sg. f faßte); fz. brillant „glänzend“, als s. m Glanzedelstein, zu fz. briller glänzen zu g. ber.

Berzel D s. bar 1).

Besán-Mast F, ndl. m, Hintermast, ndl. bezaan nächster Mast am Hinterteil des Schiffs (-mast dient uns zur Erklärung); Besan-segel n, Segel des Besanmastes.

beschaffen, beschäftigen s. schaffen.

beschälen s. Schellhengst.

Bescheid, bescheiden, bescheidentlich s. scheiden.

bescheinigen s. scheinen.

Beschoff D s. schaffen.

beschottern s. Schutt.

beschummeln s. Schummel.

beschuppen D, ndd. s. schieben.

besonnen s. senden.

besser, best: besser (das D auch als adv. = weiter, mehr, z.B. besser oben) Kompar. best Superl. zu gut, ahd. bezz-iro, bezz-ist, got. bat-iza, bat-ist-s, Grdbd. des Stamms bat- die des Nutzens, cf. auch Bate (das Nützliche ist je nachdem auch besser, cf. g. lóon „gewinnbringender“, Kompar. zu agathós gut); baß altes adv. zu besser. – Verw. Buße f Ersatz. Abhilfe. as. bota f Heilung, Abhilfe (cf. e. boot Nutzen); in ethischer Bez. Besserung, Sinnesänderung; D Buß-stück z.B. bei Schuhen, das also zum Flicken dient; büßen 1) D = heil u. ganz machen, daher Lückenbüßer der Lücken wieder gut machen, wegschaffen muß; 2) Unrecht gut machen u. dafür Ersatz, Genugthuung geben, daher auch die Lust b. (D den G'lusten) = ihr genugthun; 3) Strafe leiden, u. bei Luther einen büßen = ihm Strafe auferlegen. D part. praeter. (ge)bossen.

bestellen s. stehen.

bestätigen s. stehen.

Besteck s. stechen.

Bestie F, lt., lt. bestia, 1) (unvernünftiges) Tier, 2) übertr. Mensch v. viehischen Trieben; bestialisch viehisch, D vom Geruch od. Gestank für pestilenzialisch; Bestialität f viehisches Wesen. - Hiezu fz. Bete f (bête od. Labét (la bête im Kartenspiel = Strafsatz; labét werden = verloren haben u. den Strafsatz dafür zahlen müssen; ob hieher beteln od. Betel spielen?

besalbern s. Suhle.

betagt s. Tag.

betäuben s. taub.

Bete 1) F, lt. f Pfl. Mangold, lt. beta, nordd. nur als Rotebete rote Rübe.

Bete 2) F, fr. s. Bestie.

beteiligen s. Teil.

Betel 1), Beteln s. Bestie.

Bétel 2) F, fz. (scr.) m ostind. Kaugewächs, scr. patra.

beten s. bitten.

beteuern s. teuer.

bethätigen s. thun.

Beton F, fz. m béton, Steinmörtel.

Betonie F, lt. f Pfl., betonica aus vettónica sc. herba vettonische Pflanze (ben. nach einem hispan. Volk, den Vettones); aus einem anzusetzenden Dem. betonicula das L Batengel m.

beträchtlich s. trachten.

Betrag s. tragen.

Betreff, betreffen, Betreffs s. Treff.

Bett n Lager z. Ruhen, auch für leblose Gegenstände, daher z.B. Fluss-bett; weidm. = Stelle, wo ein Wild gesessen hat; Beet n an sich bedeutungsgleich mit Bett, jetzt im allgem. = Platz für Gewächse, ein durch Furchen abgeteilter Ackerteil; Beet aus got. nom. badi, ahd. beti, Bett aus den Kas. obl. z.B. gen. badjis, betti.

betucht L, hebr. versteckt, still in sich gekehrt, volkstüml. an Tuch in partizipialer Form angelehnt, zugleich Bed.änderung, aus hebr. part. batuach sicher zu batach vertrauen.

Betz D s. Bär 1).

Betze D f Hündin.

Betzel u. Petzel D md. f, mhd. b., Art Haube.

Beuche, beuchen s. Bauche.

beugen s. biegen.

Beule s. Ball 1).

Beunde f urspr. eingefriedigtes, zur ausschließl. Nutzung des Berechtigten abgeschlossenes Grundstück, D auch Beune, u. als Flurname noch Bünde; ahd. biunt urspr. Zaun, Umzäunung.

Beune D s. Beunde.

Beuren, Beuron s. bauen.

beurbaren D s. -bar 1).

Beute f (erkämpfter) Kriegsgewinn, Jagdgewinn; verw. mit dem Stamm v. besser (s.d.) cf. anord. býti Tausch, Beute u. ags. bôt Nutzen, Gewinn; beides