Diskussion:Gouvernement: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: Den "namestnik" könnte man wohl als "Lieutenant" oder "Statthalter" übersetzen? Beides buchstäblich "Platzhalter", also Vertreter des Monarchen, wie auch das russ. W...)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 9. Oktober 2008, 08:27 Uhr

Den "namestnik" könnte man wohl als "Lieutenant" oder "Statthalter" übersetzen? Beides buchstäblich "Platzhalter", also Vertreter des Monarchen, wie auch das russ. Wort. Namestnitschestvo "Statthalterei" als "Über-Gubernija"? Ich weiss allerdings nicht, was in der Literatur üblich ist. (C.Wittich)