Maître: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
X4855 (Diskussion • Beiträge) K (neu) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 3. Juni 2010, 09:57 Uhr
Berufsbezeichnung (französisch) Ausbildungsstand (französisch) Titelbezeichnung (französisch)
- Bedeutung
- 1. Herr, Gebieter
- 2. Lehrer
- maître de langue = Sprachlehrer
- maître à chanter = Gesangslehrer
- maître à danser (de danse) = Tanzlehrer
- 3. (Handwerks-)Meister
- maître chapelier = Hutmachermeister
- maître chirurgien = Meister in der Wundarzneikunst
- maître cordonnier = Schuhmachermeister
- maître d'ecole = Schulmeister
- maître drapier = Tuchmachermeister
- maître maçon = Maurermeister
- maître tailleur = Schneidermeister
- maître passementier = Bortenwirkermeister
- maître serrurier = Schlossermeister
- 4. Titel des Advocaten
- maître des requêtes = Beisitzer im Staatsrath
- maître d'hôtel = Haushofmeister
- Quelle(n)
- PLOETZ, Dr. Carl: Dictionnaire, F. A. Herbig, Berlin: 1877.