Gästebitter: Unterschied zwischen den Versionen
| Zeile 34: | Zeile 34: | ||
Goden Dag in't Quartier! <br/> | Goden Dag in't Quartier! <br/> | ||
De Gästebidder is wiär hier. <br/> | De Gästebidder is wiär hier. <br/> | ||
Hadden | Hadden it et all vernommen, | ||
Dat de oek all` wull kommen ? | Dat de oek all` wull kommen ? | ||
Hier sett ick mienen Staff <br/> | Hier sett ick mienen Staff <br/> | ||
un nemm mien Käppken aff. <br/> | un nemm mien Käppken aff. <br/> | ||
Ick söll ju seggen, dat .... <br/> | Ick söll ju seggen, dat .... <br/> | ||
Un wet | Un wet nich watt. <br/> | ||
Ick soll | Ick soll ink seggen daor <br/> | ||
Un wet | Un wet nich waor. <br/> | ||
Ick hadde´t mej noch up'n Stock eschriäwen, <br/> | Ick hadde´t mej noch up'n Stock eschriäwen, <br/> | ||
Daor häw ick't met de Mau afriäwen. <br/> | Daor häw ick't met de Mau afriäwen. <br/> | ||
| Zeile 50: | Zeile 50: | ||
(N.N.) äs Brüdigam, (N.N.) äs Bruut, <br/> | (N.N.) äs Brüdigam, (N.N.) äs Bruut, <br/> | ||
De schickt mej äs Gästebidder ut. <br/> | De schickt mej äs Gästebidder ut. <br/> | ||
Ick soll | Ick soll niächste Wäeke, Dinsdag un Gunsdag, <br/> | ||
To rechter Tied, <br/> | To rechter Tied, <br/> | ||
Ou inloden to öhre Hochtied, <br/> | Ou inloden to öhre Hochtied, <br/> | ||
Allemaole, klein un grot, <br/> | Allemaole, klein un grot, <br/> | ||
Jung un old, so as | Jung un old, so as it gaoht, <br/> | ||
Sölws dat | Sölws dat kleenste Kind, <br/> | ||
Wat sick in de Weege find', <br/> | Wat sick in de Weege find', <br/> | ||
Makt Ou daorto recht fien, <br/> | Makt Ou daorto recht fien, <br/> | ||
| Zeile 63: | Zeile 63: | ||
Giff et gllcks ne Klaoren dann, <br/> | Giff et gllcks ne Klaoren dann, <br/> | ||
Dann gifft Koffie met n` Klünteken, <br/> | Dann gifft Koffie met n` Klünteken, <br/> | ||
Dat giff oek n` | Dat giff oek n` söit Schnüteken. <br/> | ||
Dorbej ne Botteram met Schinken, <br/> | Dorbej ne Botteram met Schinken, <br/> | ||
Do könn Ej god up drinken. <br/> | Do könn Ej god up drinken. <br/> | ||
| Zeile 74: | Zeile 74: | ||
Un denn den ganzen Tropp <br/> | Un denn den ganzen Tropp <br/> | ||
Up de Dìäl herop. <br/> | Up de Dìäl herop. <br/> | ||
De Aollers van den Brüdigam | De Aollers van den Brüdigam füöhrt <br/> | ||
De Brut an | De Brut an öhren niejen Herd. <br/> | ||
Dann wünßet wej den Brutlöh Sägen<br/> | Dann wünßet wej den Brutlöh Sägen<br/> | ||
Un en lang | Un en lang Liäwen. <br/> | ||
Met de Tied sodann <br/> | Met de Tied sodann <br/> | ||
Funk dat Middagäten an: <br/> | Funk dat Middagäten an: <br/> | ||
Suppe, Fleeßk, Gemös un Schinken, <br/> | Suppe, Fleeßk, Gemös un Schinken, <br/> | ||
Un dorbej giff et wat te drinken; <br/> | Un dorbej giff`t et wat te drinken; <br/> | ||
N`Stück van n` gebraoden Kalf, <br/> | N`Stück van n` gebraoden Kalf, <br/> | ||
Is`t ken heel, so isst doch half; <br/> | Is`t ken heel, so isst doch half; <br/> | ||
| Zeile 90: | Zeile 90: | ||
As Proppen n` Stück Stuten, <br/> | As Proppen n` Stück Stuten, <br/> | ||
Daor will wej de Maoltied met besluten. <br/> | Daor will wej de Maoltied met besluten. <br/> | ||
De Jungen Gäste | De Jungen Gäste vör allen Dingen<br/> | ||
Wüllt ganz gerne danßen un springen. <br/> | Wüllt ganz gerne danßen un springen. <br/> | ||
Tien Musikanten un tien Tunnen Bier, <br/> | Tien Musikanten un tien Tunnen Bier, <br/> | ||
Dat giff up te Brutlacht n` wahn Pläsier. <br/> | Dat giff up te Brutlacht n` wahn Pläsier. <br/> | ||
Well dat danßen net met will dohn, <br/> | Well dat danßen net met will dohn, <br/> | ||
kann ganz | kann ganz giärn hen karten gaohn. <br/> | ||
De aollen Wiewer, dat | De aollen Wiewer, dat mock noch seggen, <br/> | ||
De will ick ok gern n` | De will ick ok gern n` Söiten brengen. <br/> | ||
Un | Un Naomedags to Vespertied<br/> | ||
Gifft Koffie met Botteram, nao Aptit, <br/> | Gifft Koffie met Botteram, nao Aptit, <br/> | ||
Un aowens Erdäppel met Braoden, <br/> | Un aowens Erdäppel met Braoden, <br/> | ||
Dat`t sick | Dat`t sick jedereen kann smaken laoten. <br/> | ||
Van morgens | Van morgens büs to`t nao Hus hengaohn <br/> | ||
Will ick | Will ick sieker mien Beste dohn. <br/> | ||
Ok den twedden Dag, dor staok vör in, <br/> | Ok den twedden Dag, dor staok vör in, <br/> | ||
Sallt wäsen, dat`t net biäter wäsen künn. <br/> | Sallt wäsen, dat`t net biäter wäsen künn. <br/> | ||
Häw Ej mej no recht verstaohn ? <br/> | Häw Ej mej no recht verstaohn ? <br/> | ||
Dat Ej te rechten Tied könnt gaohn ? <br/> | Dat Ej te rechten Tied könnt gaohn ? <br/> | ||
Sünß möcht | Sünß möcht nich mer so t`rechte staohn. <br/> | ||
N` Lint an 'n Hot<br/> | N` Lint an 'n Hot<br/> | ||
Dat geht | Dat geht nich got; <br/> | ||
Maor `n got Drinkgeld in de Hand, <br/> | Maor `n got Drinkgeld in de Hand, <br/> | ||
Dao is den Gästebidder met kontant.<br/> | Dao is den Gästebidder met kontant.<br/> | ||
Version vom 24. Mai 2007, 10:30 Uhr
Gästebitter
- Berufsbezeichnung
- Bedeutung: Bittet Gäste zur Teilnahme an Hochzeitsfeierlichkeiten
Erläuterung
Ein Gästebitter hatte in Westfalen die Aufgabe, die gewünschten Gäste zur Hochzeit einzuladen. Dies war in erster Linie die traditionell festgefügte Nachbarschaft und ebenso die im Kirchspiel wohnende Verwandtschaft mit dem zugehörigen Gesinde.
Dabei gab er, für jedermann erkenntlich, eine ganz wichtige öffentliche Person ab. Gekleidet war er demgemäß feierlich mit blauem Kittel, weißem (Unter-) Hemd und rotem Halstuch, der üblichen Hose und Holzschuhen. Dazu trug er einen blumenverzierten Hutund mit bunten Bändern verzierten Stab (Schultenstab) und schritt stolz wie ein Pfau durch das Dorf. Um 1900 und danach fuhren bereits einige wenige Gästebitter mit dem Fahrrad, trugen wegen ihers „hohen Standes“ als eigene Karrikatur einen Bratenrock mit "Vatermörder" und Schlips, wie auch schon einen Zylinder.
Jedenfalls konnte sich diese Tätigkeit wegen der Vielzahl der persönlich zu bewerkstelligenden Einladungen und dem jeweiligen Bewirtungsumfang (prostevieren) gegenüber dem Gästebitter über mehrere Tage erstrecken (20 bis 40 Familieneinladungen).
Wenn der Gästebitter in ein Haus trat, meist über die Deele zur Küche hin, stellte er sich – den buntgeschmückten Stock mit beiden Händen vor sich haltend oder sich darauf stützend – breitbeinig in die Küchen- oder Wohnstube und sprach dann salbungsvoll sein Sprüchlein auf, so etwa in verschiedenen lokalen Versionen und mit zusätzlichen Erweiterungen in der Soester Börde:
Soester Börde
“Guodden Dag in`t Hus, Här un Frau,
Süönne un Döchter, Gesinde därtau!
Ik sall jiu fröndlik seggen:
(N.N.) Hochtuid) is in (N.N.) Wiäken –
Ossen un Schwiune sind all schlacht`
Un oek all`s opt fuinste herut gebracht.
Aower Messer un Gaofel nit vergiäten,
Süs könnt jiu et Floisk me de Fingers iäten!
Det Owends giät n` kollen Drunk
Un dobui oek n` lust`gen Sprunk.
De Musukanten spiält met Hörns un Floiten,
Dann jeddereen danzen met suiner Groiten.
Niu makt jiu fuin, aower nit to fuin,
De Briut well garn de suinste suin!”
Westmünsterland - Vest Recklinghausen
- Im nördlichen Vest Recklinghausen (längs des Lippetals) und Westmünsterland bab es kürzere odere längere persönlich gefärbte Versionen der einzelnen Hochzeits- oder Gästebitter:
Goden Dag in't Quartier!
De Gästebidder is wiär hier.
Hadden it et all vernommen,
Dat de oek all` wull kommen ?
Hier sett ick mienen Staff
un nemm mien Käppken aff.
Ick söll ju seggen, dat ....
Un wet nich watt.
Ick soll ink seggen daor
Un wet nich waor.
Ick hadde´t mej noch up'n Stock eschriäwen,
Daor häw ick't met de Mau afriäwen.
Dag un Daotum is mej vörgäten,
De Müse häbt mej den Kalender upefriäten.
No wick mej es besinnen,
Ick möcht noch finnen.
(N.N.) äs Brüdigam, (N.N.) äs Bruut,
De schickt mej äs Gästebidder ut.
Ick soll niächste Wäeke, Dinsdag un Gunsdag,
To rechter Tied,
Ou inloden to öhre Hochtied,
Allemaole, klein un grot,
Jung un old, so as it gaoht,
Sölws dat kleenste Kind,
Wat sick in de Weege find',
Makt Ou daorto recht fien,
Maor ok net all te fien,
Brut un Brüdigam willt gern de fiensten sien.
Komm Ej up de Brutlacht an,
Giff et gllcks ne Klaoren dann,
Dann gifft Koffie met n` Klünteken,
Dat giff oek n` söit Schnüteken.
Dorbej ne Botteram met Schinken,
Do könn Ej god up drinken.
En Piepken met Tabak
schmökt jeder nao sienen Geschmack.
Dann gäwt wej uns up de Föte
Un gaoht de Brutlöh in de Möte.
Fähnken un Musik vörut,
So gaoht Brüdigam un Brut
Un denn den ganzen Tropp
Up de Dìäl herop.
De Aollers van den Brüdigam füöhrt
De Brut an öhren niejen Herd.
Dann wünßet wej den Brutlöh Sägen
Un en lang Liäwen.
Met de Tied sodann
Funk dat Middagäten an:
Suppe, Fleeßk, Gemös un Schinken,
Un dorbej giff`t et wat te drinken;
N`Stück van n` gebraoden Kalf,
Is`t ken heel, so isst doch half;
Prumen un Rosinen
Do sall net de Mund nao schrlenen,
Puddlnk un Leckerej,
Alles gifft dorbej;
As Proppen n` Stück Stuten,
Daor will wej de Maoltied met besluten.
De Jungen Gäste vör allen Dingen
Wüllt ganz gerne danßen un springen.
Tien Musikanten un tien Tunnen Bier,
Dat giff up te Brutlacht n` wahn Pläsier.
Well dat danßen net met will dohn,
kann ganz giärn hen karten gaohn.
De aollen Wiewer, dat mock noch seggen,
De will ick ok gern n` Söiten brengen.
Un Naomedags to Vespertied
Gifft Koffie met Botteram, nao Aptit,
Un aowens Erdäppel met Braoden,
Dat`t sick jedereen kann smaken laoten.
Van morgens büs to`t nao Hus hengaohn
Will ick sieker mien Beste dohn.
Ok den twedden Dag, dor staok vör in,
Sallt wäsen, dat`t net biäter wäsen künn.
Häw Ej mej no recht verstaohn ?
Dat Ej te rechten Tied könnt gaohn ?
Sünß möcht nich mer so t`rechte staohn.
N` Lint an 'n Hot
Dat geht nich got;
Maor `n got Drinkgeld in de Hand,
Dao is den Gästebidder met kontant.