Straßen in Memel: Unterschied zwischen den Versionen

aus wiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 315: Zeile 315:


==W==
==W==
*Wallstraße, [Pylimų gatvė], ''siehe auch Vordere u. Hintere Wallstraße''
*[[Wallstraße in Memel|Wallstraße]], [Pylimų gatvė], ''siehe auch Vordere u. Hintere Wallstraße''
*Wasserstraße, ''siehe Große Wasserstraße''
*[[Wasserstraße in Memel|Wasserstraße]], ''siehe Große Wasserstraße''
*Weidendammstraße, [Gluosnių gatvė]
*[[Weidendammstraße in Memel|Weidendammstraße]], [Gluosnių gatvė]
*Weidendammquerstraße, [Gluosnių skersgatvis]
*[[Weidendammquerstraße in Memel|Weidendammquerstraße]], [Gluosnių skersgatvis]
*[[Werftstraße in Memel|Werftstraße]], [Laivų gatvė]
*[[Werftstraße in Memel|Werftstraße]], [Laivų gatvė]
*Werftquerstraße, [Laivų skersgatvis]
*[[Werftquerstraße in Memel|Werftquerstraße]], [Laivų skersgatvis]
*Wieners Promenade, [Vienerio Promenadas]
*[[Wieners Promenade in Memel|Wieners Promenade]], [Vienerio Promenadas]
*Wiesenquerstraße, [Pievų skersgatvis]
*[[Wiesenquerstraße in Memel|Wiesenquerstraße]], [Pievų skersgatvis]
*[[Wiesenstraße in Memel|Wiesenstraße]], [Pievų gatvė]
*[[Wiesenstraße in Memel|Wiesenstraße]], [Pievų gatvė]
*Windegasse, [Keltuvų gatvė]
*[[Windegasse in Memel|Windegasse]], [Keltuvų gatvė]
*Winterhafen
*[[Winterhafen in Memel|Winterhafen]]
*Witwenstiftstraße, [Našlyno gatvė]
*[[Witwenstiftstraße in Memel|Witwenstiftstraße]], [Našlyno gatvė]





Version vom 25. Februar 2009, 19:14 Uhr

In alphabetischer Reihenfolge sind hier die deutschen Straßennamen von Memel aufgeführt.

Diese Aufstellung ist noch nicht vollständig


Die Marktstraße in Memel

A


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

B


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

C


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

D


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

E


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

F


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

G


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

H


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

J


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

K


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

L


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

M


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

N


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

O


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

P


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

Q


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

R


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

S


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

T


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

U


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

V


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

W


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.

Z

  • Ziegelstraße, [Plytų gatvė]
  • Zimmermannstraße


Erklärung: Kursiv stehen die heute gebräuchlichen litauischen Namen, in eckigen Klammern die zwischen 1923-1939 eingeführten litauischen Namen.